Teaching Ethiopian Children Pride and Knowledge
Tiya Booker
International Studies 261 01
Professor Turner
28 November, 2016
Teaching
Ethiopian Children Pride and Knowledge
Interacting with
the Ethiopians that are apart of the community of the Ethiopian Orthodox church
called MM, has been an overwhelming experience. My ethnographic project is
focused on learning the culture of Ethiopians and what issues are important to
them by focusing on people who are a part of MM, which is a small Ethiopian Orthodox
church located in a medium sized city. There are not more than seventy members
that attend service regularly. Maybe as a consequence of the church being
small, there is clearly a family-like atmosphere there. By doing this study I
have learned that the Ethiopians at MM care a lot about preserving their culture.
Their unique Ethiopian Orthodox culture is so prevalent within their
communities, and they present it with such pride and assertiveness that I even felt
the draw to assimilate. The Ethiopians involved in MM hope that their youth
feel that draw toward Ethiopian Orthodox culture as well, since they are
actively focused on teaching their children pride and knowledge of Ethiopian
culture.
Perhaps an
unconscious way that Ethiopians assimilate their children is through the very
distinctive Ethiopian cuisine. Eating Ethiopian food is a huge aspect of how
the people at MM identify their culture. One Sunday morning after the church
service, I asked a woman in her forties named GA, who is a very involved member
of MM, if she was Pentecostal. GA said that the Ethiopians who are Pentecostal
eat the same food as the Orthodox Ethiopians and speak Amharic, but they dress
in a Western fashion to church unlike the Orthodox. Therefore, GA communicated
to me that one of the commonalities that help GA members identify the
Pentecostal Ethiopians as Ethiopians who retain some of the Ethiopian culture
is through eating Ethiopian food. Every Sunday after service there is home-made
Ethiopian food, tea, and coffee available, so that most of the congregation can
eat and socialize with each other downstairs. The food consists of barley bread
and a box of injera with vegetables like kik
alicha, doro wat, and abesha gomen, and sometimes firfir. On occasion the women also serve
salad. The container of injera usually costs five dollars, but I only had to
pay for it once. Usually someone else at the church would pay for me, or they
would give me the food for free since I am a guest. This reveals that the MM
members believe that sharing food is a demonstration of their hospitality. Their
youth will watch the adults demonstrate that hospitality and mimic that
behavior.
I have witnessed
the hospitality of members of MM by sharing food on many occasions. After
talking with a young woman named WS in MM’s cafeteria, who I knew as a waitress
at an Ethiopian restaurant I frequented, WS introduced me and my sister TA to
the priest. The priest, assistant priest, two deacons, and a few women on the
dance team were sitting down at a table on an elevated platform eating injera
and vegetables from a large communal plate. They welcomed us, and I sat beside
the priest. I asked the priest for permission along with everyone there to do
my ethnographic project, and he said yes. Then, while we were talking through a
translator, the Priest honored me and my sister with gursha! My sister and I would have been bewildered by this practice
if we had not watched a documentary on Ethiopian food customs the day before
this visit. The priest performed gursha,
which means “mouthful” in Amharic, on many of the other people sitting around
the table as well. However, the priest kept feeding TA and I gurshas which would have been fine if we
had not just finished eating the injera that WS gave us before she introduced
us to the priest. In between gurshas,
the deacon sitting beside TA persistently encouraged us to eat. TA and I
repeatedly politely protested eating anymore food, and we explained that we
just ate and are full. However, the priest gave us gurshas at least four times until we got up and politely left.
One of the main
ways that the Ethiopians in MM pass their culture onto their children is by
passing down their language. The vast majority of the Ethiopians and
Ethiopian-Americans at MM spoke Amharic regardless of their age; everyone who
was able to speak Amharic preferred to speak it rather than English during and
after church service. The priest and assistant priest could not speak English,
this reveals that this community values Amharic and tries to make an atmosphere
so that their children can speak Amharic even if they are raised in America. GA
said that the church was working on a program to teach people Amharic not only
because I asked for it, but another person did as well who was a member of MM.
This is significant because even though the demand to learn Amharic was not high,
GA makes it a necessity to supply one. That means it is important to know
Amharic to be apart of the community. When I informally interviewed SE over the
phone, we discussed what influenced the teenage and young adult generation
leave the church. He said “there is also the aspect of a language barrier that
is making the kids leave.” The reason why there may not be many people at MM
who do not know Amharic or even Ge’ez is because those who did not know those
languages left the church. Perhaps this is because they did not have a basic
level of connection to it—clear communication.
Personally, I have
received requests from members of the the congregation like the church mother, OL,
to learn Amharic. She even offered to teach me. After I received permission
from the priest to conduct my ethnographic project in his church, even the
priest said that I must learn Amharic and Ge’ez as well as learn by memory all
of the many songs that they sing. These instances prove that it is beneficial
and expected for people in the MM community to know the common language there. Speaking
Amharic is also a marker of Habesha identity. The only time I was asked if I
was Ethiopian at MM is after I tell the Ethiopians there that I cannot speak
Amharic. Otherwise they assumed I was Ethiopian, since I look similar to them
and dressed like the women at church. PG, a young woman at MM, thought I was
Ethiopian when I first met her at a Friday night service since I said “Salam” to her after she greeted me
first. Since a lot of the important figures at MM do not know English well, it
is important for the youth to know Amharic so that they can still have that
basic connection of language with the older generation. Therefore, the
non-English-speaking older generation is able to more effectively teach the
youth Ethiopian culture.
The adults at MM
not only want their children to know Amharic, but they want them to learn Ge’ez
as well. GA says that Ge’ez is the “church language,” and that it is similar to
how Latin was used in the Catholic mass instead of the common language of the
people. I found this metaphor that GA gave me enlightening, because it reveals that
GA sees in her horizon that there is a commonality between the Ethiopian
Orthodox Church and Western Catholicism. However, I have come to the conclusion
that most of the Ethiopians in this community believe that the Ethiopian
Orthodox interpretation of church more preferable to them than the Catholic
version on the basis that the Orthodox Church is more original to how church
was conducted in the early first century. AE, a middle-aged professor who is a
pillar at MM, told me that the Ethiopian Orthodox Church was “the original
Church that did not change.” He also said that the Ethiopian Orthodox Church is
formed the way Jesus taught his disciples to form their church. When I was
interviewing a family of Ethiopians that I have known for a few years since
they were my next-door neighbors, KY expressed pride that the Ethiopian
Orthodox Church does not change. KY is a woman in her thirties with a Masters
degree. There also seems to be a belief among the members of MM that the
Ethiopian Orthodox Church is rich in Ethiopian culture compared to the culture
of the Protestant churches in Ethiopia. When I asked GA if she was a
Pentecostal Christian, I realized there must have been a misunderstanding
between me and BT, GA’s son, who told me that information. GA and the blended
couple who I was talking to shook their heads and said no. GA said “If I was
Pentecostal I would not be here.” GA and the African-American man’s wife said
that Pentecostalism was more of a “Western religion” and that the Ethiopian Orthodox
Church is more Ethiopian and contains more of the culture of Ethiopia.
When I visited a
class at MM that was teaching Ge’ez one Friday night, I realized that Ge’ez is
a source of pride for BT, a thirty-year-old man who volunteers to teach Ge’ez
to the children. He told me that the creators of the Latin alphabet copied some
of their alphabet from Ge’ez. He later showed me a chart to prove it. He said
that Ge’ez was used five or six thousand years BC, and Latin was first used only
six hundred BC. I noticed that this is a common trend in many of the
Ethiopians’ horizons; they find pride in being original. BT has a deep
appreciation for Ge’ez since he believes that “every letter is connected to
nature.” For example, he pointed to a letter in the Ge’ez alphabet and said
that that letter “looks and sounds round because the earth is round.” Even
though BT claims that “nature” is his religion and not Orthodox Christianity,
he still volunteers in that community to “teach the culture to the kids.”
Since
the Orthodox religion is an important aspect of MM’s culture, their biggest
focus of evangelism is not toward non-Ethiopians, but their own children. SE, a
twenty-one-year-old youth pastor, emphasized to the youth he was preaching to
that it was important for them to share the gospel to the next generation. GA
also admitted to me while we were conversing in MM’s cafeteria after church that
the Ethiopian Orthodox Church mainly focuses their attention on Ethiopians. Since
more than one person voiced these assertions, it validates that MM’s horizon is
focused on evangelizing children into the Orthodox faith and culture. Since
there is obviously such a concern that the youth will leave the Ethiopian
Orthodox Church, I asked SE how many young people have decided to leave the
church and how many are coming in. He replied that generally it is “about fifty
fifty.” GA also said that there are not any members of MM who are my age. She
said that they are either “much younger or much older.” Thus, the college aged
Ethiopians at MM must have drifted away from the church. I suspect that this
reality must have disturbed MM’s community, so they decided to focus their
attention to evangelize the youth.
Encouraging
the youth to participate in the church services, is another notable
way the members of MM preserve their
culture. A fourteen-year-old adolescent named YU participates every Friday and
Sunday as an usher’s assistant. He holds an open umbrella over the priest when
he is reading the bible. He also walks to every individual with a bible covered
in cloth in his hand to let each individual kiss and place their forehead on
the bible. I think the reason why he is in such a high position at such a young
age is that the congregation wants him to stay involved in church and not leave
it after he goes to college. Even the children participate by singing one of
the weekly prayers in front of the congregation. When the children sing, they all
have colorful capes and crowns on displaying the colors and shapes of the
Ethiopian flag. This demonstrates that the adults want the young children to be
patriotic toward Ethiopia even though they are being raised in America. I also
witnessed two young children playing mini kaberos in the special prayer
ceremony during an early Sunday morning church service. An example of the small
children participating in service in small ways is that sometimes a parent will
give money to a child to put in the offering box. When I saw a mother and child
do this, the scene was met with joy and smiles from the man carrying the
offering. They do this so that the child will feel like he is contributing to
the community. When I mentioned to AU that I noticed a lot of the adults at MM
proactively make their children involved in the service, she replied laughing
“Yes of course, we have to” otherwise they will stray away.
However, not all
of the Ethiopians raised in the Ethiopian Orthodox tradition stay in it. I have
noticed one of the main culprits of stimulating the loss of young church
members is education. SE said that most of the younger people who leave the
Ethiopian Orthodox Church in America is during college. This is ironic, because
most of the Ethiopians in America and in MM highly value education. RL, an
18-year-old young man who attends another Ethiopian Orthodox church called MY,
said “Ethiopians are normally straight-A students” after I asked him in person
how seriously do most Ethiopians in the District of Colombia, Maryland, and
Virginia treat education. When I informally did an over-the-phone interview
with one of the priest’s daughters at MY, a heavily populated Ethiopian
Orthodox Church in a big city, I asked if education is important for Ethiopians
in America. She confirmed that it is true, and that most of the younger people
plan on going to college or are already in college. I also know that most of
the adults at MM have college degrees’ like BT. BT texted me that after he has
been “enlightened” that the church and the bible has been misconstrued by Westerners
from its original African roots, he “hated” to be around church and left the
church “for a long time.” This happened after he came to the USA and took a religion
course in college. That is when he “[started] questioning about religion,”
because he realized “many of them have similarities of their basic teaching.” He
said he came back to the church to bring knowledge to the children that
Ethiopian “history is the beginning of [mankind’s civilizations] including
[that] the Ethiopian alphabets were the base of any language including”
English.
I
used the Hermeneutic method to conduct this ethnographic project, and it was
effective for me. The methodology associated with it was mostly conducted
naturally, since I received a lot of my information from asking questions to my
informants in a rather casual conversational style interview either in person
or through the phone. However, sometimes I did interview people like SE, EE,
and EL by asking them questions that I had already written down on a piece of
paper to organize myself. Usually, I would take notes after I have left the
field, but at the beginning of my investigation I sometimes would take notes
during an interview especially if it is over the phone. I did not constantly
keep a reflective journal, but I mixed my reflections into my raw notes.
Talking with my sister about my experiences on the field that she often
experienced with me helped me to discover some “challenges.”
I placed myself in
the “one-down position,” because I treated my informants like they were the
experts of their own culture like Michrina and Richards suggested (Michrina and
Richards 23). As I became more familiar with some of my informants, our
relationship became more “symmetrical in power” (23). For example, GA asserted
her power to end an interview that I had with her by saying that she had to go.
My aim for this project was to understand what the Ethiopians that I talked to
liked about their culture and what is important for the members of MM through
an emic perspective. I accomplished some of my goals with regards to understanding
my informants’ crucial desire to celebrate their Ethiopian heritage and to pass
their pride and knowledge of Ethiopian culture to the younger generations.
I
made plenty of mistakes while conducting my research. One mistake is that I had
trouble centralizing on a “focus of interest—a common theme, issue, problem,
celebration, or concern” like Michrina and Richards suggested which would have
helped me better organize my interviews with informants (45). Previously I investigated
how my informants thought about the trends of Ethiopian politics, the 2016
presidential election, the differing views on Mariology, and black identity. These
were all interesting topics for me to explore, but they were all controversial
and required more time than I had to investigate them fully. Therefore, I
quickly became overwhelmed and confused about the direction my ethnographic
project was going while I was considering all of those topics. I could have
been more efficient in conducting my research by choosing my focus of interest
earlier than November.
The
biggest challenge for me to narrow down my focus of interest was that a lot of
my best informants rarely attend or did not attend MM at all. I preferred to
talk to SE, who is closer in age to me, and the people that I met at his Ethiopian
Orthodox church called MY in a bigger city where more of the congregation spoke
English. I still used some informants who are not members of MM because they
still have a very similar horizon being under the same tight-nit organization
of the Ethiopian Orthodox Church in America. I formed deeper relationships with
some of the people at MY and other Ethiopians who did not attend MM often like
EL and my previous Ethiopian neighbors than the members at MM. I could more
readily identify trends that both those informants and I were interested in
like I listed before, because I could understand their social location better.
I think my preference to talk to the informants who did not regularly attend MM
was mostly due to the language and age barrier. However, I could have tried to
make more frequent contact with the members at MM, since many of my informants
at MM who could speak English gave me their phone number.
In
conclusion, my informants understand the importance of caring about the future
of the Ethiopian youth in their communities. They know that the youth is the
future, so they take many measures to ensure that the future is bright. In order
to have a bright future, the community at MM believe that it must instil pride
and knowledge of Ethiopian culture into its children. The people in Habesha
communities try to accomplish this by bringing the youth to an Ethiopian
Orthodox church, feeding them Ethiopian food, teaching them Amharic and Ge’ez, and
encouraging them to participate during church services. Only time will tell if
their efforts are successful.
Comments
Post a Comment